Um momento de descontração marcou a apresentação do cantor Bell Marques durante as festividades do São João de Maceió, em Alagoas. O artista baiano foi pego de surpresa pela tradução inusitada de uma de suas músicas, “Chupa Toda”, para a Língua Brasileira de Sinais (Libras).
A cena, que rapidamente se popularizou nas redes sociais nesta semana, mostra uma intérprete de Libras performando a tradução literal do refrão da canção. A performance gerou risadas na plateia e uma reação espontânea do cantor, que interrompeu a música, visivelmente divertido com a situação.
Repercussão e Reação no Palco
O vídeo da tradução em Libras, divulgado em 2 de julho de 2025 pelo Bahia Notícias, capturou o instante em que Bell Marques para de cantar, demonstrando surpresa e um sorriso no rosto. A intérprete, por sua vez, manteve a execução da tradução com entusiasmo e precisão.
Após o episódio, as imagens revelam o cantor e a intérprete aos risos no palco, evidenciando o clima de bom humor e a interação com o público. O ocorrido ressalta a importância da acessibilidade em eventos, mesmo que, neste caso, tenha gerado um momento inesperado e cômico pela literalidade da tradução.